Google+

¿Americano, estadounidense, norteamericano?

Deja un comentario

29 julio, 2015 por Frank

Capitán América - Material Promocional de Capitán América: El primer vengador ©Marvel Studios

Capitán América – Material Promocional de Capitán América: El primer vengador ©Marvel Studios

Tenía tiempo sin escribir en el blog, las nuevas obligaciones laborales y profesionales me mantienen bastante ocupado, cosa que me gusta. Pero aquí estoy sacando un poco de tiempo para no olvidarlo.

Desde hace tiempo, y con más frecuencia en estos días, varios de mis contactos en Facebook han publicado una nota aclaratoria sobre el gentilicio correcto de los habitantes de Estados Unidos. En parte tienen razón, y los argumentos esgrimidos son los correctos, pero están entendiendo la cuestión de manera equivocada y están mezclando elementos del inglés y del español. A ver, sin caer en muchos técnicismos, vamos por parte.

En español, y según el Diccionario Panhispánico de Dudas, el gentilicio correcto de alguien nacido o nacionalizado en Estados Unidos es estadounidense, aunque en México existe el vocablo estadunidense, que también es válido. Los términos desaconsejados son por consiguiente: americano o norteamericano; el primero por ser una traducción directa del inglés y el segundo, aunque sea aceptable, se presta a confusion porque podría fácilmente hacer alusión a Canadá o México, por ser éstos parte de América del Norte.

De la misma forma, el nombre oficial (en español) del país es Estados Unidos de América. El DPD también aconseja el uso de Estados Unidos, con artículo o sin él, aunque se hace la salvedad de que su número cambia si se decide usarlo (Los Estados Unidos ganan la competición vs. Estados Unidos gana la competición). Lo que si no debería usarse es América para referirse al mencionado país, por ser otra utilización del inglés, y por el hecho de que en español usamos ese término para referirnos al continente americano.

La confusión comienza cuando pasamos al inglés. El uso del adjetivo American en inglés varía de acuerdo al contexto geográfico, histórico o político en el cual se usa. Obviamente deriva de America (sin tilde, por estar en inglés), continente ‘descubierto‘ por Cristóbal Colón, pero dentro de ese idioma se suele usar el término The Americas, en plural, para evitar el dilema de que apelativo usar y denominar así al continente entero. El uso de la palabra American evolucionó a lo largo de los años para denotar la nacionalidad o pertenencia de cosas y personas a Estados Unidos. Para los hablantes nativos del inglés no suele existir problema alguno en el uso del adjetivo (o sustantivo) American, y se usa con muchísima frecuencia (Elvis Presley was an American singer, the American President gave a speech today). Culturalmente hablando, los canadienses nunca han utilizado el término American para ellos mismos, ya que lo hacen para referirse a los estadounidenses, pero curiosamente raras veces usan America para referirse al país; ellos prefieren usar The United States, The US, USA o The States. Dentro de los mismos Estados Unidos suele haber cierta polémica sobre como referirse al país, pero casi nunca para el gentilicio. Así vemos que si le preguntas a un estadounidense que nacionalidad tiene, en seguida te dirá “I’m American” pero si le preguntas de dónde viene, habrán unos pocos que te dirán “I’m from America” como otros que dirán “I’m from the US” o “I’m from the States“.

El uso de America para referirse a Estados Unidos, aunque humildemente desaconsejo, suele emplearse actualmente en muchas frases hechas (God bless America o Captain America). La guía de estilo de la Prensa Asociada de Estados Unidos acepta el uso de American para referirse, no solo a los procedentes de Estados Unidos, sino a todo aquel que provenga del continente americano, siempre y cuando el contexto quede claro y no se preste a confusión. Sin embargo, para referirse al continente, si aconsejan usar “The Americas”. En muchos noticieros y programas de comentarios existe una tendencia en alza de usar la abreviación U.S. delante del sustantivo American (U.S. Americans) para refirse a los nacionales, cosa que me parece bastante acertada, aunque no se pueda hacer lo mismo cuando se usa como adjetivo.

¿Que conclusión podemos sacar de todo esto? Que no mezclemos idiomas, ni critiquemos sin base. Si vamos a hablar en español, usemos la terminología adecuada que no genere confusión. Y si lo hacemos en inglés, pues hagamos lo mismo y ya está. Si tienes dudas, siempre cíñete a lo que las guías de estilo y corrección digan al respecto.

Anuncios

Si te apetece comentar algo, hazlo... pero recuerda hacerlo con el mayor de los respetos.

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Calendario

julio 2015
L M X J V S D
« Feb    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Histórico de entradas

Estadísticas

  • 54,771 visitas

Introduce tu email para seguir este blog y recibir notificaciones.

Únete a otros 603 seguidores

El Autor

A %d blogueros les gusta esto: